перевод

Услуги перевода

перевод   ПЕРЕВОД WEB-САЙТОВ

Перевод web-сайтов неразрывно связан с их ЛОКАЛИЗАЦИЕЙ, т.е. адаптацией к условиям той страны, жители которой представляют собой их целевую аудиторию. Не секрет, что виртуальное пространство зачастую живёт своей собственной жизнью, не во всём совпадающей с реальной. И каждой стране здесь тоже присущи свои особенности. То, что принято в Рунете, не всегда будет адекватно воспринято иноязычной интернет-аудиторией. Механический перенос характерной и принятой у нас структуры сайта, метода подбора ключевых слов на другую почву может оказаться неэффективным, представить его в невыгодном свете и, как следствие, не вызвать ожидаемого интереса, что не будет способствовать его продвижению. Переводчики, работающие с агентством переводов «ТОЛМАЧОФФ», перед тем как приступить непосредственно к переводу, проводят анализ интернет-пространства, для которого предназначен данный сайт, консультируются со специалистами; по желанию заказчика к переводу web-сайта привлекаются переводчики-носители языка, проживающие в соответствующем регионе.

НОТАРИАЛЬНО ЗАВЕРЕННЫЙ ПЕРЕВОД

Нотариальное заверение подлинности подписи переводчика требуется при переводе докукментов личного характера: перевод документов для визы , при переводе паспорта, переводе военного билета, переводе удостоверения личности, переводе свидетельства о рождении, переводе свидетельства о браке, переводе свидетельства о разводе, переводе свидетельства о смерти, переводе водительского удостоверения, переводе любого вида свидетельства о собственности, переводе аттестата, диплома и вкладышей к ним, переводе разрешения на выезд детей за границу, переводе завещания, переводе генеральной доверенности, и т.д. Необходимо помнить, что при переводе всех вышеперечисленных документов необходимо предоставить нотариусу оригинал этих документов или их нотариально заверенную копию.

Ответить

Почта не будет опубликована.Обязательны для заполенения *