Услуги перевода

перевод   ПЕРЕВОД WEB-САЙТОВ

Перевод web-сайтов неразрывно связан с их ЛОКАЛИЗАЦИЕЙ, т.е. адаптацией к условиям той страны, жители которой представляют собой их целевую аудиторию. Не секрет, что виртуальное пространство зачастую живёт своей собственной жизнью, не во всём совпадающей с реальной. И каждой стране здесь тоже присущи свои особенности. То, что принято в Рунете, не всегда будет адекватно воспринято иноязычной интернет-аудиторией. Механический перенос характерной и принятой у нас структуры сайта, метода подбора ключевых слов на другую почву может оказаться неэффективным, представить его в невыгодном свете и, как следствие, не вызвать ожидаемого интереса, что не будет способствовать его продвижению. Переводчики, работающие с агентством переводов «ТОЛМАЧОФФ», перед тем как приступить непосредственно к переводу, проводят анализ интернет-пространства, для которого предназначен данный сайт, консультируются со специалистами; по желанию заказчика к переводу web-сайта привлекаются переводчики-носители языка, проживающие в соответствующем регионе.

НОТАРИАЛЬНО ЗАВЕРЕННЫЙ ПЕРЕВОД

Нотариальное заверение подлинности подписи переводчика требуется при переводе докукментов личного характера: перевод документов для визы , при переводе паспорта, переводе военного билета, переводе удостоверения личности, переводе свидетельства о рождении, переводе свидетельства о браке, переводе свидетельства о разводе, переводе свидетельства о смерти, переводе водительского удостоверения, переводе любого вида свидетельства о собственности, переводе аттестата, диплома и вкладышей к ним, переводе разрешения на выезд детей за границу, переводе завещания, переводе генеральной доверенности, и т.д. Необходимо помнить, что при переводе всех вышеперечисленных документов необходимо предоставить нотариусу оригинал этих документов или их нотариально заверенную копию.


РЕКЛАМА

Оставьте первый комментарий

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован.


*